今天是
 

为答谢广大客户对本公司的支持与厚爱,从即日起推出免费试翻服务,试翻满意即可和本公司签订翻译合同,不满意可不翻,试翻部分限制在100单词/汉字以内。

      客户须知

   本公司对由我公司翻译或审核译稿的正确性负责,对译稿的内容,用途以及方因利用译稿成品触犯法律而导致的直接或间接的后果不承担任何法律责任.
 对内容触犯中华人民共和国相关法律法规和违反国际公约的文稿,我们有权拒绝翻译    
 为了能提高翻译的准确性和您的满意度,请尽可能的给予合理支持,提供必要的参考资料,如过去的翻译稿、习惯用语词汇表等;以便我们能及时为您定制词汇表,保证二次翻译时相关词汇的统一性。     
  请方尽可能提供字迹、图文清晰可辩的原稿。若在翻译过程中途要求修改、删减或增加,请尽可能提前通知,已翻译部分不得删减,理应计费;后期修改或增加部分要重新计费,因原文修改而增加的工作量,我们将与您协商顺延时间。     
 我们将尽全力在最短的时间内提供给您准确的译稿,但是翻译是一种辛苦的脑力劳动,更是一项艰苦的语言,所以为了确保高质量的译稿,请给予我们充足的翻译时间。通常情况下,如方对译稿有异议或不理解,请收到译稿后30日内与我们联系,我们将免费为您修改,答疑等,直到您满意为止 ,逾期则视为稿件无质量问题。       
 保密要求较高或译稿将涉及重大利益的,请事先以书面形式告知,我公司将特殊处理。(如个人发明申请专利、企业内部绝密资 料等)     
 对译稿的字体、格式及其他的排版要求,请在委托稿件当日告知(书面、传真、e-mail等),若事先未曾告知而事后要求返工(修改 ),我公司有权加收相关费用.     
 公司只保留对译稿的署名权,对译稿所涉及的所有权、使用权和知识产权仍归方所有。     
  照译审部的要求,您在与工作人员确定价格及待翻译文件之后必须签定合同,同时确定付款方式;请您详细填写协议书,并按照工作人员的提示补充遗漏,如存在疑问,请及时向工作人员咨询并确定.     
 文件数字计算方式一律以Word中文字符数计算为准;我们会在您要求的时间内完成余下的合作事宜.     
 不足300字的稿件按小件收费;含有图表文件,将依照排版的易难程度收取适当的排版费用; 我们将向您提供翻译文稿软盘和打印件各一份;如中途改稿,我们将按改动的字数收取相应的翻译费用。 "
 对内容触犯中华人民共和国相关法律法规和违反国际公约的文稿,我们有权拒绝翻译         
 为了能提高翻译的准确性和您的满意度,请尽可能的给予合理支持,提供必要的参考资料,如过去的翻译稿、习惯用语词汇表等;以便我们能及时为您定制词汇表,保证二次翻译时相关词汇的统一性。
 请方尽可能提供字迹、图文清晰可辩的原稿。若在翻译过程中途要求修改、删减或增加,请尽可能提前通知,已翻译部分不得删减,理应计费;后期修改或增加部分要重新计费,因原文修改而增加的工作量,我们将与您协商顺延时间。
 我们将尽全力在最短的时间内提供给您准确的译稿,但是翻译是一种辛苦的脑力劳动,更是一项艰苦的语言,所以为了确保高质量的译稿,请给予我们充足的翻译时间。通常情况下,如方对译稿有异议或不理解,请收到译稿后30日内与我们联系,我们将免费为您修改,答疑等,直到您满意为止 ,逾期则视为稿件无质量问题。  
 保密要求较高或译稿将涉及重大利益的,请事先以书面形式告知,我公司将特殊处理。(如个人发明申请专利、企业内部绝密资 料等)
 对译稿的字体、格式及其他的排版要求,请在委托稿件当日告知(书面、传真、e-mail等),若事先未曾告知而事后要求返工(修改 ),我公司有权加收相关费用.
 公司只保留对译稿的署名权,对译稿所涉及的所有权、使用权和知识产权仍归方所有。
 照译审部的要求,您在与工作人员确定价格及待翻译文件之后必须签定合同,同时确定付款方式;请您详细填写协议书,并按照工作人员的提示补充遗漏,如存在疑问,请及时向工作人员咨询并确定.
 文件数字计算方式一律以Word中文字符数计算为准;我们会在您要求的时间内完成余下的合作事宜.
 不足300字的稿件按小件收费;含有图表文件,将依照排版的易难程度收取适当的排版费用; 我们将向您提供翻译文稿软盘和打印件各一份;如中途改稿,我们将按改动的字数收取相应的翻译费用。 
      用户登陆
用户名:
密  码:
新用户注册  忘记密码?

公司简介

      译德精化工翻译有限公司多年来致力于化工翻译领域,秉承“严谨,务实,创新,奉献”的宗旨,为广大化工同僚提供全方位的完善服务,夯实的人才储备,完善的公司管理,温馨的企业文化,周到的售后服务是公司得以逐步成长的坚强后盾,也是在未来竞争力与不败之地的重要保证!

    翻译质量一直是客户所关心的问题,同样,翻译质量也是我们的生存命脉。没有质量的保证也没有我们的生存空间.为此,我司建立了严格的译稿分析及分配程序,按照专业对口的原则进行译稿分配,做到合理配制。所有译稿均由具有多年化工翻译经验以及精通专业化工技术的译审员执笔. 每份译稿均由相关的化工技术专家和语言专家及外籍人士严格把关。我们严格按照ISO.9001质量管理体系的标准执行,坚决贯彻一译→二改→三审→四校→五定稿的质量保证方针。层层靠拢,使译文的专业性与可读性充分得到保障。

 
    守信、守时和保密始终是我们对每一位客户的庄严承诺,我们对您的承诺不会变成空话,我们的服务原则是急客户之所急,想客户之所想,百分百投入为客户服务.我们竭诚为每一位客户提供高质量、快速度的翻译服务,让您在语言沟通上安枕无忧。
 
友情链接
广州翻译公司上海租车IM短信通友情链接网更多友情链接
  关于我们  | 人才招聘联系我们 | 收藏本站 | 网站管理  
版权所有 2006-2008 译德精专业化工翻译公司 www.yidejing.com.cn
地址:广东省广州市德胜大厦18层25 邮编:510006
邮箱:yidejing@yidejing.com.cn